雑記

その他もろもろです。

  • ニューヨーク総領事館による日本語の教科書の配布 (2017年)

    ニューヨーク総領事館による日本語の教科書の無償配布のお知らせです。在留届を出した日本国籍を有する小学生以上の子女で、ニューヨーク総領事館の対応州 (ニューヨーク州、ニュージャージー州、ペンシルベニア州、デラウエア州、ウエストバージニア州、コネティカット州、プエルトリコ、バージン諸島)に住んでいる方は、以下の手順で教科書の無償郵送(郵送費は含まず)が受けられるそうです。 ————————————– 平成29(2017)年度後期教科書の配付 義務教育学齢期の子女で、日本人学校・補習校等で教科書の配付を受けることが出来ない場合、在ニューヨーク総領事館より配付いたします。 教科書の配布は小学生が年2回(前期・後期)、中学生が年1回(前期)となっています。 【確認事項】 1.教科書の無償給与は、在留届を提出した日本国籍を有する子女が対象となります。 – 在留届未提出の方は、以下のリンクよりご登録ください。 在留届:http://www.ny.us.emb-japan.go.jp/jp/b/02.html – 無償給与対象外で教科書が必要な方は、海外子女教育振興財団にご相談下さい。海外子女教育振興財団:http://www.joes.or.jp/kojin/kyokasho 2.在留届の登録情報が最新であることを確認してください。配送先は、在留届に登録されている現住所または、緊急連絡先住所となります。転居等で登録情報に変更がある場合は、事前にオンラインで登録情報の変更をするか、変更届を記入して教科書申し込書に同封してください。(在留届の登録をORRネットで行った方のみ、オンラインでの変更が可能です。) 変更届:http://www.ny.us.emb-japan.go.jp/jp/b/03.html 3.海外で配布する教科書は全世界共通で日本国内の多くの学校で使用されていますが、出国前、または帰国後使用する教科書とは異なる可能性があります。お手持ちの教科書と併せ、配布を受ける教科書で授業に支障がないか確認してください。 – 複数年使用する教科書がある学年(小2,4,5,6年)の方は、前年度または前年度以前に配布された教科書の手配が必要か学校と確認してください。 例:小学校4年生の教科書の配布には社会の教科書が含まれません。→小学校3年生後期に配布を受けた教科書を継続して使用します。 学年ごとの配布教科と出版社:http://www.joes.or.jp/cms/joes/img/kojin/kyokasho/h29kyokasho.pdf 4.教科書は専用倉庫から直接指定の場所に配送します。(当館窓口で受け取ることは出来ません。) 5.締切りを過ぎて申請する場合、日本からの追加送付手続きとなることがあります。日本からの送料・梱包手数料を負担いただくことになりますので、あらかじめご了承ください。 6.ご自身や配送先ビルディングの諸事情により受け取りが出来なかった場合、再送費用が発生します。あらかじめビルディング等との確認を行ってください。 【申請方法】 申込書に必要事項を記入の上、下記期間内に送料(小切手)を添えて下記申込先宛郵送いただくか、直接当館の領事部窓口へ提出して下さい。教科書の配送は米国日本通運ニューヨーク支店を通じて行います。小切手支払先に間違いがないようご確認ください。郵送で申し込まれる場合は封筒にと明記して下さい。 教科書係宛 送料小切手支払先: Nippon Express USA, INC. 申込先:Consulate General of Japan Consular Affairs Division 299 Park ...
  • 子供に日本の食パンを食べさせたい (パン焼き器/Home Bakery)

    子供に日本の食パンを食べさせたい  (パン焼き器/Home Bakery)
    下の子供の離乳食も終わり、毎朝、ご飯かパンを食べるようになったので、日本のパンが食べられるようにと思い、Zojirushi BB-HAC10 Home Bakeryというパン焼き器 (Home Bakery)を購入してしまいました。で、結論から言うと、ニューヨーク近郊に住んでいて、日系のマーケットやPANYA (http://panyany.com) などの日本のパン屋さんに行けるようであれば、そっちで日本のパンを購入した方が効率的な気がします。他方、パン焼き器の利点としては、子供にアレルギーなどの傾向があるようであれば、実際にパンに入っているものを調節してグルテンフリーなどのパンが作れることや、実際にパンを焼く過程を子供と楽しめるというところでしょうか。全く同じ材料で作ったはずなのに、なぜか、すごく美味しいのが出来上がったり、全然膨らまなかったりして、そういうのを子供と楽しめるのは楽しいです。以下、自分が購入したパン焼き器 (Home Bakery)やパンの作り方の情報です。 ニューヨーク近郊のパン屋さん ニューヨーク市内、およびニューヨーク近郊では比較的簡単に日本の食パンが手に入ります。自分の知っている限りでは、日本の食料品屋さんや日本のパン屋さんは以下の場所にあります。 パン焼き器 (Home Bakery) Amazonなどでいろいろパン焼き器を調べたのですが、最終的に自分が購入時に大事だと思った点は、 焼くパンの量 (一斤 (1 pound)か二斤 ...
  • Japanese-Language Proficiency Test (JLPT)

    Japanese-Language Proficiency Test (JLPT)
    日本語の継承語話者で、英語はネイティブだけれども、自分の日本語の実力がどの程度なのかわからないという人にオススメの日本語能力テストです。レベルはN1(ネイティブ並み)からN5(日本語の学習者の初級)まであります。全世界で実施されていて、アメリカでも、毎年12月に実施されていて、2017年は、2017年12月3日(日)に行われます。登録期間は、Monday, August 28からFriday, September 29, 2017です。 現在の日本語能力がどの程度か全く分からない場合は、問題のサンプルなどがオンラインで見られますので、そちらの方で事前に試すのが良いかと思います。
  • 日本の文化やアニメキャラクターの誕生日ケーキ (Apricot Peach Cake)

    クイーンズで、日本の文化やアニメキャラクターをデザインした誕生日ケーキを作ってくれるApricot Peach Cakeというsmall businessがあるそうです。Instagram (https://www.instagram.com/apricotpeachcake/)で作ったケーキの写真がみられるのですが、トトロ、ポケモン、新幹線、リラくま、のんたんなど、子供の心をつかむケーキが多くありました。日本のデザインではなくても、全体的にデザインが可愛いのでオススメです。 —————— Apricot Peach Cake —————— Custom Made Japanese Cake URL: http://www.apricotpeachcakeshop.com E-mail: apricotpeachcake@gmail.com Instagram: https://www.instagram.com/apricotpeachcake/ ——————
  • 海外での日本の子供向け図書の購入方法

    子供が大きくなってきて、自分で本が読めたり、ドリルを一緒にできるようになったので、少しづつ本を買う機会が増えてきました。昔は、EMSなどの海外図書転送サービスなどを使わないと日本の図書は海外では購入できなかったものですが、最近は便利になって、複数の方法で日本の図書を購入することができます。 今日は、いろいろな購入方法のメリットとデメリットを調べてみました。調べるのに使った本は「3歳もじかずちえ 学研の幼児ワ-ク (学研プラス, 2017; ISBN: 9784052044731)」です。単品での注文での料金をいかに載せているのですが、図書のまとめ買いなどをすれば、送料が無料になったりしたり、海外転送が割引になったりもするのでその点はご留意ください。 紀伊国屋ニューヨーク店 (1073 Avenue of the Americas, New York, NY 10018 ...
  • ニューヨークでの七五三の着付け

    ニューヨークでの七五三の着付け
    ニューヨークで子供の七五三の着物レンタルと着付けをしてくれるサービスを提供しているという業者さんを見つけました。 七五三は、毎年11月15日前後に子供の成長をお祝いする儀式で、男の子は数え年(お正月を基準にした年)で3歳と5歳(満2歳と満4歳になる年)、女の子は数え年で3歳と7歳(満2歳と満6歳になる年)に行うそうです。 また自分の子供の時期が来たら、ここで着付けしてもらおうと思います。 Kaede NYC URL: http://kaedenyc.com/shichigosan/ 5 W 34th Street #1107 New York, NY 10001 Phone: (347) 450-5692 ニューヨーク付近では、毎年、Japan SocietyさんとInternational Shinto ...
  • 日本語のテレビ

    日本語のテレビ
    子供が大きくなるにつれてテレビを見る時間が増えてきたのですが、英語の番組はHuluやNetflixなどで多くあるのですが、日本の番組は何らかの手配をしないと見られません。うちで手配した日本のテレビ(特に子供番組)を見る方法は以下のとおりです。 TV Japan 日本の番組を海外で見られるアメリカのケーブルチャンネル。ケーブルのプロバイダーによって料金は変わるが、TV Japan自体は毎月$10程度で視聴可能。ただ、ケーブルの他の基本料金 ($50-100程度)もかかるので、もしアメリカのケーブル番組を見ない場合は、結構割高になる。子供向けの番組では、他の方法では見られないNHKの「おかあさんといっしょ」、「おとうさんといっしょ」、「いないいないばあっ!」、「にほんごであそぼ」、「デザインあ」、「ピタゴラスイッチ」、「みいつけた」などが放送されている。他に、子供向けのアニメの「ちびまるこちゃん」、「名探偵コナン」、「あんぱんまん」なども毎週放送されている。うちの子供は、「おかあさんといっしょ」と「ピタゴラスイッチ」が大好きで、ここからかなりの日本語を獲得したようなきがします。 https://www.youtube.com YouTubeでは日本の番組も多く視聴できるようになっています。YouTubeは、Apple TV, Roku, Chromecast, Android TV, Amazon Fire TV Stickなどでテレビに接続できるので、YouTubeでplaylistを作って流しておけば、数時間は日本の番組が流し続けることができます。ただ、いちいちplaylistをつくらないといけないのと、結構非合法にアップロードされている番組があって、それらはすぐに削除されてしまうので、いちいち手間をかけるのが大変です。良い点は、Apple TVなどの機器を購入してしまえば、YouTube自体は無料なことでです。 Midnight USA ...
  • ニューヨークの日本語話者 (2015年時点)

    ニューヨークの日本語話者 (2015年時点)
    2015年のAmerican Community Surveyのデーターを使う機会があったので、ついでにニューヨークの日本語話者(家庭で日本語を使用しているという人の数)を調べてみました。 ニューヨーク市の5区では、日本語を話す人たちの数は2015年時点で21,469人でした。NY総領事館の推定邦人数がニューヨーク州は52,688人とのことなので、ニューヨーク市以外に住んでいる人や、日本人でも家庭で日本語を話さない環境にある人などを考えるとこのくらいかなぁと感じます。 ニューヨーク市で日本語を家庭で話す人の数が最も多い地域は、ManhattanのMurry Hill, Grammy & Stuyvesant Townで、2,074人が住んでいるそうです。数が多い順に10地域をリストにしてみました。 完全なデーターはここにあります。